你跑這么慢
如果是正規的用語,就可以用How are you these days/recently?但是比較口語的說法是'最近怎樣',也就是:How's it going recently/now/these days?但通常美國/英國人會直接問說'How's it going?',這時請不要誤以為他在說別的事情,他只是在問候你,回答'Fine, thank you'之類的就行.
莎拉波哇
update me with the status?how is it?tell me the status?what is the current situation?~*Rookie*~
如果是正規的用語,就可以用How are you these days/recently?但是比較口語的說法是'最近怎樣',也就是:How's it going
howgoesit?因為說話對象已確定。所以這里沒必要重復,這里的it其實就是代指everything
how are you?
How is everything going? 最近情況怎么樣?
how goes it? 因為說話對象已確定。所以這里沒必要重復,這里的 it其實就是代指everything